lundi 29 mars 2010

龍紋身的女孩

此書自去年風靡歐洲,
在地鐵不時見到有人看得津津有味,
很好奇, 也很想買來看,
但由於極無興趣看厚厚的法文書, 更何況是譯本...
拖了一年, 公司裡的廣州同事竟「進口」了中文譯本,
加上是免費的, 所以借回來秉燈夜讀一番。

可能是翻譯的關係, 人名太長, 剛開始實在很難投入,
不過當男主角接受委託後的一連串偵查行動却十分引人入勝。
我不想在此透露內容, 畢竟此書值得一看。

雖知道世界沒有完美的政府, 性虐待也長存,
但我們女人真的沒有方法保護自己嗎?

我所看的「龍紋身的女孩」的書皮。 書名跟英文的翻譯一樣 (the girl with the dragon tatoo), 指的是女主角
法文版的標題是"les hommes qui n'aimaient pas les femmes" (不喜歡女人的男人), 跟原著的瑞典語書名一樣, 指的是那宗兇案
                              

1 comments:

Bobo a dit…

真的值得一看嗎? 今天lunch time去書局找找看...